-
Une ordonnance modifiant et complétant l'ordonnance portant Code électoral a été adoptée par le Gouvernement.
واعتمدت الحكومة مرسوما يعدل ويكمل مرسوم القانون الانتخابي.
-
Conformément au décret no 131/1977 relatif aux modalités d'utilisation des rayonnements ionisants et de protection contre les dangers de ces rayonnements,
وإلى المرسوم بالقانون رقم (131) لسنة 1977 بشأن تنظيم استخدام الأشعة المؤينة والوقاية من مخاطرها.
-
Décret-loi n° 170 du 8 mai 1997 relatif au système de protection civile (Cuba), art. 8.
مرسوم القانون رقم 170 لنظام وسائل الحماية المدنية (كوبا)، 8 أيار/مايو 1997، المادة 8.
-
La nationalité congolaise est actuellement régie par le Décret-Loi n° 197 du 29 janvier 1999 modifiant et complétant la loi n° 81-002 du 29 juin 1981, qui constitue le livre 1er du Code de la Famille.
ينظم حاليا المرسوم - القانون رقم 197 المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 1999 قانون الجنسية الكونغولية.
-
Le régime général des matériels de guerre, armes et munitions est fixé par le décret-loi du 18 avril 1939.
النظام العام للأعتدة الحربية والأسلحة والذخائر، ويحكمه مرسوم القانون المؤرخ 18 نيسان/أبريل 1939.
-
Loi 10.520 et décret 3.697.
(68) القانون 10.520 والمرسوم 3.697.
-
Le gel des comptes ou avoirs bancaires est régi par les dispositions du décret-loi 15.322 et des lois 17.016 et 17.343.
وتخضع الحسابات المصرفية والأصول المالية لأحكام مرسوم القانون رقم 15322 وأحكام القانون رقم 17016 والقانون رقم 17343.
-
La Direction nationale des douanes a les attributions prévues aux alinéas b) et c) de l'article premier du décret-loi 15.691 portant Code douanier, notamment s'agissant du trafic de matières nucléaires et radioactives.
خولت إدارة الجمارك سلطات تتصل بخاصة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة بموجب المادتين 1(ب) و (ج) من قانون الجمارك، والمرسوم/القانون رقم 15691.
-
Le décret-loi 14.541 du 20 juillet 1996 a entériné l'accord entre l'Uruguay et l'Agence internationale de l'énergie atomique pour l'application des sauvegardes.
تمت الموافقة على اتفاق تطبيق الضمانات بين أوروغواي والوكالة الدولية للطاقة الذرية بمقتضى المرسوم/القانون رقم 14541 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1976.
-
Le Décret et la Loi en question établissent que le principe d'une représentation équilibrée des deux sexes est respecté lorsqu'un pourcentage minimum de 40% d'hommes et de femmes est assuré.
وينص المرسوم والقانون كلاهما على أن التمثيل المتوازن يتحقق حينما يُكفل التمثيل بنسبة 40 في المائة لكل من الجنسين على التوالي.